Au dessus du cadran solaire situé dans l'ancien cloitre du 17ème siècle dans l'abbaye de Cluny on peut lire cette citation latine signifiant: "Prend garde à l'une d'entre elles" (sous entendu: à ta dernière heure)
La citation correcte en latin devrait être "Ex iis unam cave" avec la déclinaison à l'accusatif suivant le verbe . Alors, latin de cuisine,.. ou bien la présence "cachée" de la déclinaison est elle rappelée par le trait horizontal au dessus du A.
prends garde à toi
RépondreSupprimerbm
Dominique LUNEL
Supprimerje pense qu'il faut traduire : de l'une d'elle fais attention = de la dernière heure, fais attention, ou méfie toi